Jump to ContentJump to Main Navigation
Hebrew Poems from Spain$

David Goldstein

Print publication date: 2007

Print ISBN-13: 9781904113669

Published to Liverpool Scholarship Online: February 2021

DOI: 10.3828/liverpool/9781904113669.001.0001

Show Summary Details
Page of

PRINTED FROM LIVERPOOL SCHOLARSHIP ONLINE (www.liverpool.universitypressscholarship.com). (c) Copyright Liverpool University Press, 2022. All Rights Reserved. An individual user may print out a PDF of a single chapter of a monograph in LSO for personal use. Subscriber: null; date: 28 June 2022

Judah Ha-Levi

Judah Ha-Levi

Chapter:
(p.89) Judah Ha-Levi
Source:
Hebrew Poems from Spain
Author(s):

David Goldstein

Publisher:
Liverpool University Press
DOI:10.3828/liverpool/9781904113669.003.0009

Abstract and Keywords

This chapter discusses the poetry of Judah ha-Levi. The peak of Spanish Hebrew poetry was reached in the works of Judah ben Samuel ha-Levi. He excelled in all the media of his art, and he is generally considered to be the greatest of all post-Biblical Hebrew poets. He was born in Tudela not later than 1075. Tudela was close to the Christian part of Spain, and it is possible that as a young boy he had some experience of life in that part of the peninsula. However, he desired to pursue his learning in southern Spain among the Jews living under Muslim rule. And so he came to Granada, where he was befriended by Moses Ibn Ezra. Judah ha-Levi believed that the redemption of the Jews would be accomplished by their return to the Holy Land; he himself determined to go on pilgrimage and settle there. He met with opposition both to his personal departure and to his ideas. But his belief became for him a strong emotional desire, and this theme forms one of the most characteristic elements of his work, both in his poems and in his philosophical dialogue, ‘The Kuzari’

Keywords:   Judah ha-Levi, Spanish Hebrew poetry, Hebrew poets, Tudela, Spanish Jews, Moses Ibn Ezra, redemption, Holy Land, Jewish poet, Jewish poetry

THE PEAK OF SPANISH HEBREW POETRY was reached in the works of Judah hen Samuel ha-Levi. He excelled in all the media of his art, and he is generally considered to be the greatest of all post-Biblical Hebrew poets.

He was born in Tudela not later than 1075. Tudela was close to the Christian part of Spain, and it is possible that as a young boy he had some experience of life in that part of the peninsula. However, he desired to pursue his learning in southern Spain among the Jews living under Muslim rule. And so he came to Granada, where he was befriended by Moses ibn Ezra-a friendship which lasted throughout ibn Ezra’s period of exile in northern Spain.

After the devastation of Granada in 1090 he appears to have gone to Lucena, and also to have visited Seville. He went to Toledo after it had become part of Alfonso’s kingdom of Castille. In 1109 however there was a persecution of Jews in Castille, and ha-Levi returned to the Muslim city of Cordoba. The situation of the Jews now became extremely difficult in Spain. They suffered both economically and spiritually as a result of the Christian-Muslim conflict, and there were those who foresaw complete disaster.

Judah ha-Levi believed that the redemption of the Jews would be accomplished by their return to the Holy Land. He himself determined to go on pilgrimage and settle there. He met with opposition both to his personal departure and to his ideas. But his belief became for him a strong emotional desire, and this theme forms one of the most characteristic elements of his work, both in his poems and in his philosophical dialogue, ‘The Kuzari’.

Judah ha-Levi did depart from Spain for Egypt en route to the Holy Land. We know that he landed at Alexandria and visited Cairo, appreciating the life and the civilisation of the Egyptian Jews. It is probable that he died in Egypt in 1141, although a legend would have it that he succeeded in reaching Jerusalem and was slain by a Muslim horseman at the very gates of the city. (p.90)

(p.91) Dialogue between Israel and God

  • My friend, the days of my affliction have compelled me
  • To dwell in the scorpion’s and the viper’s company,
  • In captivity.
  • Have mercy on me.
  • My name which once stood supreme
  • Has become, in strangers’ mouths, a mark of shame.
  • The Ammonite, the Moabite, and Hagar’s line,
  • Glorify themselves in visions because of me,
  • Despising the word of God and Palmoni,
  • Enticing me
  • By false prophecy.
  • Come let us return to the gardens, my friend,
  • To gather there both lilies and nard.
  • How can the doe live with the jackals’ herd?
  • Awake to my harp, and my bells’ harmony.
  • Yearn for my pomegranate, my wine that is spicy.
  • Gazelle, flee
  • Back to my sanctuary.
  • (p.92) ‘Be ready for the end, even if it delays;
  • For I have not put another nation in your place.
  • You have chosen me. You also are my choice.
  • Which other people in the north, or the south, is to me
  • Like my son, bound as a sacrifice, my power’s primacy,
  • Who loves me?
  • Which god is like me?

(p.93) Israel’s Complaint

  • My love, have you forgotten how you lay between my breasts?
  • Why have you now sold me for ever to those who enslave me?
  • Did I not follow you through an unsown land;
  • Witness Seir, Mount Paran, Sin and Sinai?
  • How can you share my glory among those who are not mine,
  • When my love was yours, and your delight was in me?
  • Expelled towards Seir, thrust back towards Kedar,
  • Tried in the furnace of Greece, subjected to Persian tyranny,
  • Since I shall give you my love, give of your strength to me.
  • There is no saviour but you; no prisoner of hope but I.

(p.94) Curtains of Solomon

  • Curtains of Solomon, how is it you have changed
  • Among the tents of Kedar, without grace or glory?’
  • ‘The peoples who lived among us before
  • Have left us in ruins, rubble beyond repair.
  • The sacred vessels are in exile and profaned.
  • How can you want glory from a lily among thorns?’
  • ‘Pushed out by their neighbours, sought by their Lord,
  • He will call all of them by name, omitting no man.
  • Their glory as at first shall be restored at the last.
  • He will kindle seven times more brightly their light that is obscured.’

(p.95) Save my People

  • Your anger has enveloped me. Envelop me now with love.
  • Shall my sin stand between me and you for even
  • How long shall I seek your companionship in vain?
  • I uphold your right hand. You have enslaved me to the stranger.
  • You who dwell on cherubs’ wings, outstretched above the ark,
  • Arise, look down from your dwelling. Save my people, my Redeemer.

(p.96) The Servant of God

  • If only I could be the servant of God who made me,
  • My friends could all desert me, if he would but befriend me.
  • My maker, and shepherd, I, body and soul, am your creation.
  • You perceive all my thought; you discern my intention.
  • You measure my journeying, my steps, my relaxation.
  • If you help me, who can throw me down?
  • If you confine me, who but you can break my bonds?
  • My inner heart yearns to be near to you,
  • But my worldly cares drive me away from you.
  • My paths have strayed far from the way you pursue.
  • O God, help me to follow your truth. Give me instruction.
  • Lead me gently in judgement. Stay your conviction.
  • I am reluctant to perform your will, in my vigour.
  • And so in old age what can I hope for? Of what be sure?
  • O God, heal me; for with you, God, is my cure.
  • When old age destroys me, and my strength forgets me,
  • Do not forsake me, my rock, do not reject me.
  • Broken, despairing, I remain, fearful every minute.
  • Because of my mocking vanity I go naked, empty-handed.
  • And I am stained with my iniquity, for it is abundant.
  • It is sin that makes a division between you and me,
  • And prevents my eye from seeing the light of your glory.
  • Incline my heart to serve in your kingdom’s service.
  • Cleanse my thoughts that I may know your divineness.
  • (p.97) Do not delay your healing power in the days of my sickness.
  • Answer, my God. Do not chastise. Do not withhold reply.
  • Employ me again as your servant. Say: ‘Here am I.’

(p.98) Heal me, my God

  • Heal me, my God, and I shall be healed.
  • Let not your anger burn, to remove me from the earth.
  • My potion, my medicament, depends on you
  • For its weakness, or its strength, its failure or its worth.
  • You are the one that chooses. It is not I.
  • For you know what is good and what is ill.
  • Not on my own healing do I rely.
  • I look only towards your power to heal.

(p.99) Singing God’s Praise

  • All the stars of the morning sing to you,
  • For from you it is that they send out their light.
  • The sons of God glorify the mighty name,
  • Standing at their stations, day and night.
  • And the congregation of the holy re-echo them,
  • Hastening to your house, at dawn’s first light.

(p.100) My Heart is in the East

  • My heart is in the East, and I in the depths of the West.
  • My food has no taste. How can it be sweet?
  • How can I fulfil my pledges and my vows,
  • When Zion is in the power of Edom, and I in the fetters of Arabia?
  • It will be nothing to me to leave all the goodness of Spain.
  • So rich will it be to see the dust of the ruined sanctuary.

(p.101) Jerusalem

  • Beautiful heights, joy of the world, city of a great king,
  • For you my soul yearns from the lands of the West.
  • My pity collects and is roused when I remember the past,
  • Your glory in exile, and your temple destroyed.
  • Would that I were on the wings of an eagle,
  • So that I could water your dust with my mingling tears.
  • I have sought you, although your king is away,
  • And snakes and scorpions oust Gilead’s balm.
  • I shall cherish your stones and kiss them,
  • And your earth will be sweeter than honey to my taste.

(p.102) Mount Avarim

  • I greet you Mount Avarim. I greet you from all sides.
  • On you was gathered the best of men; you received the most precious of graves.
  • If you do not know him, ask the Red Sea that was divided in two;
  • Or ask the bush; ask Mount Sinai, and they will reply:
  • He was not a man of words, and yet he was faithful to the mission of God.’
  • I have vowed to visit you soon, if God will be my help.

(p.103) Self-Exhortation to make the Journey to Israel

  • Let your heart remain firm in the midst of the seas,
  • When you see the mountains heaving and bending,
  • And the sailors with their hands like rags,
  • The masters of spells tongue-tied.
  • They embarked on a straight course, full of joy.
  • But now they are forced back, overwhelmed.
  • The ocean is before you as your refuge!
  • Your only escape are the nets of the deep!
  • The sails tear loose and lash,
  • (p.104) The timbers tremble and shudder,
  • The grip of the wind plays on the waves,
  • Like bearers of sheaves to the threshing.
  • First they are flattened to the floor of the granary,
  • Then are thrown high into the stacks.
  • When they rise up, they are as lions.
  • When they break, they are like serpents.
  • The first are pursued by the second-
  • Snakes whose bite is incurable.
  • The mighty ship falls like a speck before God.
  • The mast and its banner cannot withstand,
  • The boat and its decks are confused,
  • Lower, middle and upper together.
  • The drawers of ropes are in torment,
  • Men and women full of anguish.
  • The sailors’ spirits are deep in despair.
  • Bodies grow weary of their souls.
  • The masts’ strength is of no use,
  • The aged’s counsel does not benefit.
  • The masts of cedar are no more than stubble,
  • The fir-trees are turned to reeds,
  • Sand thrown into the sea is straw,
  • The sockets of iron are like chaff.
  • The people pray, each to his holy one,
  • And you tum to the Holy of Holies.
  • You recall the miracles of Red Sea and Jordan,
  • Inscribed as they are on every heart.
  • You praise the One who calms the sea’s roaring,
  • When the waves throw up their slime.
  • You will tell him: ‘Foul hearts are pure now!’
  • He will remind you of the merits of your holy forbears.
  • He will renew his wonders when you perform for him
  • Song and dance of Mahlim and Mushim.
  • He will return the souls to their bodies,
  • And the dry bones will live again.
  • (p.105) And soon the waves will be silent,
  • Like flocks scattered over the earth.
  • And when the sun enters the ascent of the stars,
  • And over them presides the moon, their captain,
  • The night will be like a negress clothed in gold tapestry,
  • Like a purple garment scattered with crystals.
  • And the stars will be bewildered in the heart of the sea,
  • Like exiles driven from their own homes.
  • And in their own image they will make light
  • In the midst of the sea like flaming fires.
  • The water and sky will be ornaments
  • Pure and shining upon the night.
  • The sea’s colour will be as heaven’s,
  • Both-two seas bound together,
  • And between them my heart, a third sea,
  • As the waves of my praise swell once again.

(p.106) The Poet is Urged to Remain in Spain

  • My body is a room where a heart dwells
  • That is bound to the wings of an eagle. Can it conquer
  • A man weary of life, whose whole desire
  • Is to smother his cheeks in the most precious of dusts?
  • He trembles. His tears begin to fall.
  • He fears to leave Spain, to travel through the world,
  • To embark on board ship, to cross the desert,
  • By the lion’s den and the leopard’s mountain lair.
  • He rebukes his friends, and decides to go.
  • He leaves his home and lives in the hills.
  • The wolves of the forests seem to him
  • To be as pretty as young girls in the eyes of men.
  • He imagines the kites to be musicians and singers,
  • The roar of the lion sounds like the shepherds’ pipes.
  • He sets his delight on the burning desire of his heart.
  • His streams of tears are like a river’s rapids.
  • He will go up to the hills and down to the valleys,
  • To fulfil his oath, and to complete his vows.
  • He will strike camp and pass through the land of Egypt
  • To Canaan, to the most precious mountain,
  • While his opponents’ dissuasions resound about him,
  • And he hears and is silent, like a man of no words.
  • What is the use of reply or refutation,
  • And why make them angry, when they are all drunkards?
  • They congratulate him for being in the service of kings,
  • Which to him is like the worship of idols.
  • Is it right for a pious and worthy man
  • (p.107) To be glad that he is caught, like a bird by a child,
  • In the service of Philistines, Hittites, and descendants of Hagar,
  • His heart seduced by alien deities
  • To do their will, and forsake that of God,
  • To deceive the Creator and serve his creatures?
  • The face of the skies seems black to him,
  • The cup of sweetness turns bitter in his mouth.
  • He is weary, hard-driven, oppressed, and weak,
  • And yearns for Carmel and Kiryath-yearim,
  • To ask for forgiveness by the peaceful graves.
  • He yearns for the ark and tablets buried there,
  • Where the cherubim and the engraved stones
  • Lie under the earth in a hidden place.
  • I long to pass by them, to breathe my last by their tomb.
  • My eyes will see them broken, and will be a source of streams.
  • All my thoughts will be terrified at Sinai,
  • My eyes and heart at Mount Avarim.
  • How shall I not weep, and pour forth my tears,
  • Since from there I hope for the raising of the dead,
  • And there is the home of miracles, the fount of prophecy,
  • All reflecting the glory of the Lord of Hosts?
  • I shall greet its dust, and make my dwelling there,
  • And there I shall lament as in a cemetery.
  • The final goal of my thought is to rest
  • Among the pure by the patriarchal graves.
  • Go, ship, and make for the land
  • Which contains the Shechinah’s abode.
  • Hasten your flight, encouraged by the hand of God.
  • Bind your wing to the wings of the morning breeze,
  • For those borne along by the wind in your sails,
  • For the hearts torn into a thousand pieces.
  • And I-I fear for the sins of my youth,
  • All recounted in the books of my God,
  • (p.108) And even more for the sins of old age,
  • Which renew themselves as the mornings change.
  • There is no atonement for my rebellion,
  • And how shall I go through the narrow passes?
  • I endanger myself, if I forget my transgression,
  • Since my soul and my blood are in the power of sin.
  • Yet trust remains in him, generous of forgiveness,
  • Who has power and strength to release the imprisoned.
  • And if he judges and convicts, whether harshly or lightly,
  • Whether for good or ill, his judgement is exact.

(p.109) The Poet Remembers his Home

  • My desire for the living God has constrained me
  • To seek out the place where my princes had their thrones;
  • So much so that it does not leave me time
  • To kiss the members of my house, my friends and companions.
  • I shall not weep for the garden I have planted
  • And watered, so that the flowers flourish there.
  • I shall not remember Judah and Azarael,
  • Two precious buds, the choicest of my blooms,
  • Nor Isaac, whom I have cherished like my own,
  • Produce of my sun, the finest crop of my moon.
  • I shall almost forget the very house of prayer,
  • In whose school-room I took my recreation.
  • I shall forget the delights of my Sabbaths,
  • The beauty of my festivals, my Passovers’ glory.
  • The fame I might have had I give to others;
  • And I leave my praises to the stultified.
  • I have exchanged my bowers for the shadow of the thicket,
  • And the strength of my bolts for the thorn’s protection.
  • My soul, sated with the finest of spices,
  • Is happy with a compound of the thistle’s scent.
  • I no longer walk on my hands and knees,
  • But have set my paths in the heart of the seas,
  • Until I find the footstool of the feet of my God.
  • And there I shall pour out my thoughts and my soul.
  • I shall stand on the threshold of his holy mount,
  • And set up my doors at the gates of the skies.
  • By the waters of Jordan my nard shall spring up,
  • And I shall send out shoots by the water of Shiloach.
  • The Lord is mine. Can I be afraid?
  • (p.110) The angel of his mercy carries my arms.
  • I shall praise his name, throughout my life,
  • And confess my gratitude to him for ever.

(p.111) The Poet Remembers his Family during a Storm at Sea

  • You are the trust of my soul, the object of its fear.
  • To you it prostrates itself always and gives thanks.
  • In you I rejoice when I begin my voyage.
  • To you I am grateful every step of the way,
  • As the ship spreads out its sails,
  • Like the wings of a stork, to carry me;
  • As the deep groans and roars beneath me,
  • Learning from my inmost fears,
  • Churning the waters like a cauldron,
  • Making the sea into a glowing crucible;
  • As the ships of the Kittim come to the Philistine sea,
  • And the Hittites descend to their ambush;
  • As the sea beasts strike at the boats,
  • The monsters expectant for their feasting;
  • When horror approaches, as to a woman having her first child,
  • With a baby in the womb-mouth, and no strength in her to bear.
  • But even if I lack food and drink,
  • Your pleasant name will be continually in my mouth.
  • I shall not care for home or property,
  • Nor for riches, nor for any loss.
  • I shall forsake the child of my loins,
  • My only daughter, the sister of my soul.
  • And I shall forget her son, which splits my heart,
  • With only his memory to recall him to me,
  • Fruit of my body, child of my delight.
  • How can Judah ever forget Judah!
  • (p.112) But this is nothing compared to your love,
  • Until I come to your gates in gratitude,
  • And shall dwell there, considering my heart
  • As a sacrifice bound upon your altar.
  • I shall set my grave upon your land
  • To remain there as my testimony.

(p.113) The Western Breeze

  • Your breeze, Western shore, is perfumed.
  • The scent of nard is in its wings, and the apple.
  • Your origin is in the merchants’ treasuries,
  • Surely not from the store-house of the wind.
  • You flutter the wings of the bird, giving him freedom;
  • You are like flowing myrrh straight from the phial.
  • How much do people long for you, since, with your help,
  • They are carried by wooden beams on the backs of the waves.
  • Do not let your hand slacken its hold on the ship,
  • Whether the day is encamped, or blows fresh at the dawn.
  • Smooth out the deep, split the heart of the seas,
  • Come to the holy mountains. There you can rest.
  • Rebuke the East wind which enrages the sea,
  • Turning the waves into a boiling cauldron.
  • What shall a man do, chained to his Rock,
  • At one time confined, at another set free.
  • The essence of my request is in the hand of the Highest,
  • Who formed the mountains, who created the wind.

(p.114) Storm at Sea

I

  • With fainting heart and shaking knees I cry
  • To God. Terror invades my limbs
  • When the oarsmen are dumbfounded at the deep
  • And the sailors cannot summon up their strength.
  • Can I feel differently when I am suspended
  • On shipboard between sea and sky?
  • I stagger and reel. But this is easy to bear
  • Until I dance in your midst, O Jerusalem.

II

  • In the heart of the seas I shall say to my heart,
  • Fearful and trembling at the roar of the waves;
  • ‘If you have faith in God who made
  • The sea, and whose name will not fade,
  • Do not be frightened as the breakers rise.
  • He is at your side, and he has set a limit for the sea.’

(p.115) The Army of Old Age

  • When a grey hair appeared all on its own
  • Upon my head, I cut it down.
  • ‘You are the victor now,’ it said,
  • ‘But what will you do, once my banners are spread?’

(p.116) To Moses ibn Ezra, in Christian Spain

(p.117) Among the Jews of Seville

  • He who has been reared in scarlet
  • Cannot believe that his end will be the worm.
  • Time passes round its cup of pleasures to men
  • Unrecognised, but to me it is known.
  • They savour its taste, and proclaim it honey.
  • And I too partake, and say ‘It makes men reel.’
  • They look upon their silver as the Tree of Life,
  • And so the Tree of Knowledge makes them turn tail.
  • Hear, you deaf ones-and the man who speaks
  • To an ear that listens is a fortunate being-
  • Why do you think wisdom is a burning coal?
  • If you only possessed it, it would be a golden ring.
  • But how can they hunt for it, since they prefer sleep,
  • Since God has made even their paragons toothless:
  • How can this burden be borne by dozing asses,
  • Who labour enough just to carry their saddles?
  • The herd of beasts crouch continually by the wall
  • And they do not know before whom they kneel.
  • If they swear by God, do not believe them,
  • Because they swear by a Being whom they do not know at all.
  • ‘A way!’ they say to God, and refuse to know
  • The way to trace his paths, the secret of his law.
  • No one can be successful in the company of the mad,
  • Unless he converts to insanity before.
  • My soul might have perished in the misery
  • Of this people, braggart but corrupt,
  • Were it not for the presence of Meir,
  • (p.118) Whose love makes my soul rejoice and exult.
  • I chose him as a place for seed, and I found
  • A harvest of love, a crop sown with affection,
  • His hands like the Tree of Life, the Tree of Knowledge on his lips,
  • His face, the face of the sun that does not know oblivion.
  • They see his few years, and then his brilliant mind.
  • Till now they have not seen perfection without a stain.
  • When they gaze upon this precious vine they say,
  • ‘Where was this found, where is this plant’s home?
  • If they had seen his fathers, they would have said,
  • ‘This is a virtue that has journeyed from father to son.’
  • Just as Aaron was worthy to wear the mitre of the priest,
  • So it is right for Meir to don his father’s glorious crown.

(p.119) The Apple

  • You have captured me with your charm, my lady;
  • You have enslaved me brutally in your prison.
  • From the very day that we had to part
  • I have found no likeness to your beauty.
  • I console myself with a rosy apple,
  • Whose scent is like the myrrh of your nose and your lips,
  • Its shape like your breast, and its colour
  • Like the hue which is seen on your cheeks.

(p.120) My Love Washes her Clothes

  • My love washes her clothes in the water
  • Of my tears, and her brilliance makes them dry.
  • Having my two eyes, she does not need
  • Well-water. Her beauty contains the sun.

Notes:

Edom is in my citadel. Edom was a term used for the Christian nations, who were at this time in possession of Jerusalem, the Jews’ ‘citadel’. See Dunash ha-Levi hen Labrat, ‘A Song for the Sabbath’, and the notes thereon.

the Admoni. lit. ‘ruddy’, a description of the baby Esau in Genesis 25, 25. Esau was the ancestor of Edom. This, too, therefore, refers to the Christians.

Like the dregs of humanity. lit. ‘the dogs of my flock’, a derogatory phrase in Job 30, 1.

Hagar’s line. The Muslims, descended from Ishmael, the son of Abraham and Hagar.

in visions. i.e. the prophetic visions of other faiths contain denunciations of the Jews.

Palmoni. lit. ‘that certain one’, mentioned in Daniel 8, 13, who gives the date of the redemption of Israel.

(p.163) Enticing me by false prophecy. i.e. the other nations try to persuade Israel to abandon their faith.

Come, let us return. An exhortation to return to Israel, based largely on the phraseology of the Song of Songs, which is itself interpreted as a dialogue between God and Israel.

my son, bound as a sacrifice. The reference is to Isaac.

my power’s primacy. A Biblical phrase, denoting the first-born son.

My love. Israel speaks to God in the phraseology of the Song of Songs (1, 13).

Witness Seir, Mount Paran, Sin and Sinai. Places in which God manifested himself to the Israelites during their journey from Egypt to Canaan. Cf. Exodus 16, 1; Deuteronomy 33, 2.

How can you … I have interchanged this, and the following line.

Seir. A land of Edom. Hence, a reference to the Christian nations. See note on previous poem.

Kedar. A tribe named after the son of lshamel (Gen. 25, 13). Hence, a reference to the Muslim nations.

Since I shall give you … I have interchanged this and the following line.

Curtains of Solomontents of Kedar Cf. Cant. 1, 5. Here the reference is to the Jews dwelling among the Muslims.

The sacred vessels. i.e. the utensils which formerly were used in the Temple in Jerusalem.

seven times more brightly. Cf. Isaiah 30, 26: ‘Moreover the light of the moon shall be as the light of the sun, And the light of the sun shall be sevenfold, as the light of the seven days, In the day that the Lord bindeth up the bruise of His people, And healeth the stroke of their wound.’

I uphold your right hand. I have translated kannah as ‘pillar’ (lit. ‘I am (p.164) the pillar of your right hand’). However, the phrase comes from Psalm 80, 16 where it is usually translated as ‘plant’ or ‘vine’. The translation of the Jewish Publication Society of America is ‘of the stock which thy right hand hath planted.’ I have reversed the order of this and the following line.

outstretched above the ark. See Exodus 25, 19ff. See also the note on the poem ‘The Poet is Urged to Remain in Spain’ on page 166. On God dwelling between the cherubim, see 1 Sam. 4, 4: ‘The Lord of Hosts, who sitteth upon the cherubim.’

It is sin that makes a division . .. Cf. Isaiah 59, 2: ‘But your iniquities have separated Between you and your God, And your sins have hid His face from you.’

Employ me. The use of the Hebrew verb, qanah, implies ‘purchase’ as well as ‘creation’. The implications are manifold, including the idea that the poet wishes once more to be proclaimed God’s servant, like the Israelites at the time of the Exodus, who were redeemed from Egyptian bondage in order to be created the servants of God.

‘Here am I’. The Biblical phrase used by one replying to a divine summons. The poet’s image of God using this phrase is both daring, and pregnant with meaning concerning the dialogue between man and God.

Heal me, my God, and I shall be healed. A quotation from Jeremiah 17, 14, included, with a change from singular to plural, in the Amidah prayer (Singer, 49).

All the stars of the morning sing to you. Cf. Job 38, 7: ‘ … the morning stars sang together, And all the sons of God shouted for joy.’

(p.165) my pledges and my vows. i.e. the poet’s vows to travel to the Holy Land.

in the power of Edom. i.e. in Christian hands, since the conquest of Palestine by the Crusaders in 1099.

in the fetters of Arabia. i.e. in Muslim territory, Spain.

Beautiful heights. Cf. Psalm 48, 3; ‘Fair in situation, the joy of the whole earth; Even mount Zion, the uttermost parts of the north, The city of the great King.’

Your glory in exile. i.e. the Divine Presence which, according to a Rabbinic tradition, followed the Jews into exile.

Gilead’s balm. Cf. Jeremiah 8, 22; 46, II.

Mount Avarim. Or Mount Nebo (Deut. 32, 49) where Moses died.

On you was gathered the best of men. Cf. Deut. 32, 50: ‘die in the mount whither thou goest up, and be gathered unto thy people’.

he was not a man of words Cf. Exodus 4, 10: ‘And Moses said unto the Lord: "Oh Lord, I am not a man of words … for I am slow of speech, and of a slow tongue.”’

The One whom all that will may seek. Brody’s text reads ‘The One who may be sought for anything.’

for your journey. A double-entendre, referring both to. the particular journey to the Holy Land, and to the journey towards the life to come.

for a lentil-stew. A reference to Esau’s sale of his birthright to Jacob (Genesis 25, 29ff.). Here, it is an image of material pleasure.

Your desire continually conceives new pleasures. lit. ‘your desire produces new fruit every month’. I have reversed the order of this and the succeeding verse.

Do not confront him with magic and sorcery. The reference here is to Balaam (Numbers 24, 1ff.), the pagan seer, who had not the power to resist God’s demands.

Be strong like a leopard. Cf. ‘Ethics of the Fathers’ 5, 23: ‘Judah, the son of Tema, said: Be strong as a leopard, light as an eagle, fleet as a hart, and strong as a lion, to do the will of thy Father who is in heaven.’ (Singer 274£)

Let your heart remain firm … Cf. Psalm 46, 3 : ‘Therefore will we not (p.166) fear, though the earth do change, And though the mountains be moved into the heart of the seas.’

The fir-trees. i.e. the ship’s planks and beams made of the fir-tree.

Sand thrown into the sea. i.e. the ship’s ballast, quantities of which were thrown overboard as necessity dictated (Schirmann).

‘Foul hearts are pure now.’ A confession of sin, and a prayer for forgiveness and rescue.

The merits of your holy forbears. The merits of the patriarchs which are considered to be efficacious for their descendants.

Mahlim and Mushim. Levitical families (Num. 3, 33) whose descendants would have sung and danced in the Temple. They are referred to here, since they are regarded by the poet, a Levite, as his own ancestors.

when the sun enters the ascent of the stars. lit. ‘when the sun sinks through the degrees of the heavenly host.’ The description is that of the rise of the moon and the stars as the sun sets.

the moon, their captain. lit. ‘captain of fifty’. Cf. Isaiah 3, 3. There is possibly an allusion here to the poet’s age.

bewildered in the heart of the sea. This and the following verses describe the reflection of the sky in the sea at night, and their apparent intermingling at the horizon.

Philistines, Hittites, and descendants of Hagar. The Berbers are designated as Philistines, aud the Arabs as the descendants of Hagar. See Notes on pages 154 and 162. Who the Hittites are meant to represent is not clear.

Kiryath-yearim. The place where the ark remained for twenty years after its return from the Philistines (I Sam. 6, 21-7, 2).

for the ark and tablets buried there. The ark contained the tablets. See Yoma 52b: ‘When the ark was hidden, there was hidden with it the bottles containing the manna, and that containing the sprinkling water … and the chest which the Philistines had sent as a gift to the God of Israel … Who hid it?-Josiah hid it.’ See also 53a-54b.

where the cherubim and the engraved stones … I have transposed this and the following verse to this point in the poem, in accordance with a note by Schirmann. The cherubim were placed on each side of the ark in the Holy of Holies in the Temple (See Exodus 25, 18ff.). ‘The engraved stones’ refers to the two tablets of the Ten Commandments.

Mount Avarim. Where Moses died. See the poem ‘Mount Avarim’.

(p.167) the raising of the dead. A rabbinic tradition holds that at the coming of the Messiah, the Jews will be resurrected in the Holy Land.

the home of miracles, the fount of prophecy. According to Ha-Levi’s philosophy, as expressed in ‘The Kuzari’ (see especially II, 14), all prophecy was spoken in the Holy Land or about the Holy Land.

the Shechinah’s abode. Shechinah means the Divine Presence which has its home particularly in the Holy Land.

through the narrow passes. This refers to the difficult path of atonement and salvation. The Hebrew term is used in Psalm 116, 3 (’the straits of Sheol’), and the phrase used here is from Lamentations I, 3: ‘All her pursuers overtook her within the straits.’

the garden I have planted. This refers apparently to the circle of disciples which the poet formed in Spain (Schirmann).

Produce of my sun, the finest crop of my moon. Cf. Deuteronomy 33, 14: ‘ … for the precious things of the fruits of the sun, And for the precious things of the yield of the moons.’

on my hands and knees. lit. ‘on my hand and face’, an image of his subservience to other men.

the footstool. i.e. the sanctuary in Jerusalem.

the gates of the skies. Cf. Genesis 28, 17: ‘this is none other than the house of God, and this is the gate of heaven.’

Shiloach. A fountain and pool, south-east of Jerusalem.

Learning from my inmost fears. i.e. the sea is troubled as the poet himself is troubled.

As the ships of the Kittim come to the Philistine sea. The Kittim represent the Romans in Rabbinic sources. Here the Christians are meant. The Philistine sea would be the Western Mediterranean which washes the coast of the Berber territories. See note on page 154.

the Hittites. The reference is not clear. They may, according to Schirmann, denote North African pirates.

Your pleasant name will be continually in my mouth. lit. ‘I shall place your pleasant name in my mouth for food.’

my heart. lit. my liver.

How can Judah ever forget Judah? i.e. How can the grandfather, Judah, ever forget his grandson, Judah?

the store-house of the wind. Cf. Psalm 135, 7: ‘He bringeth forth the wind out of his treasuries.’

chained to his Rock. i.e. solely dependent upon God. lit. ‘bound by the hand of the Rock.’

At one time confined, at another set free. Schirmann interprets this as referring to the journey of a ship, sometimes becalmed, sometimes swiftly moving. It may also refer generally to the life of the Jew.

Until I dance in your midst. The Hebrew has the specific meaning of ‘to celebrate a festival’.

your departure would have made my death complete. The poet says that Moses’ departure almost deprives him of life. Only the hope of his return keeps Judah alive.

mountains of Bether. Cf. Cant. 2, 17 (where the Jewish version translates ‘mountains of spices’). The Hebrew word Bether comes from a root meaning ‘to cut’ or ‘to divide’. We might, therefore, translate ‘mountains of separation’.

Return to the West. The term ‘West’ was used generally by poets of the period to indicate Muslim Spain.

lamp of the West. In addition to the obvious metaphorical meaning of this phrase, Schirmann notes its association with the passage in Menahot 86b which describes how the western lamp of the Temple candelabrum, although containing no more oil than the others miraculously burned longer.

Gilboa. A mountain cursed by David in 2 Sam. 1, 21: ‘Ye mountains of Gilboa, Let there be no dew nor rain upon you.’

the Tree of Lifethe Tree of Knowledge. i.e. the Jews of Seville think that material prosperity will bring them eternal life, and so they despise the search for wisdom.

(p.169) The herd of beasts crouch continually by the wall. A picture of the Seville Jews at prayer. Cf. Isaiah 38, 2: ‘Then Hezekiah turned his face to the wall, and prayed unto the Lord.’

braggart but corrupt. lit. ‘who have raised their horn on high, but it is cut down.’

Meir. Abulhassan Meir ibn Kamniah, of a noble Seville family. He held high office in Spain, and later was physician to the Almoravide rulers in Fez (Schirmann). A patron of poets, he was celebrated also in the verses of Moses ibn Ezra.

Just as Aaron was worthy. I have reversed the order of this and the following line.

page 119 The Apple S. I, 440.

page 120 My Love Washes her Clothes S. I, 439.