Abdellah Taïa’s Queer Moroccan Family and Transmission of Baraka
Abdellah Taïa’s Queer Moroccan Family and Transmission of Baraka
In this chapter, I conduct an analysis of language, temporalities, transfiliations, and baraka (meaning “luck,” “chance,” “blessings” or what I’ll call “knowledge”) in the life and work of Abdellah Taïa, one of the first Moroccan authors to write publicly about his own homosexuality and to depict homosexual Moroccan protagonists alongside a variety of other queer and non-queer characters in his autofiction.
Keywords: citizenship, kinship, filiation, flexible language, North-African, queer, sexuality, temporalities
Liverpool Scholarship Online requires a subscription or purchase to access the full text of books within the service. Public users can however freely search the site and view the abstracts and keywords for each book and chapter.
Please, subscribe or login to access full text content.
If you think you should have access to this title, please contact your librarian.
To troubleshoot, please check our FAQs, and if you can't find the answer there, please contact us.