Jump to ContentJump to Main Navigation
Queer Maghrebi FrenchLanguage, Temporalities, Transfiliations$
Users without a subscription are not able to see the full content.

Denis M. Provencher

Print publication date: 2018

Print ISBN-13: 9781781383001

Published to Liverpool Scholarship Online: January 2018

DOI: 10.5949/liverpool/9781781383001.001.0001

Show Summary Details
Page of

PRINTED FROM LIVERPOOL SCHOLARSHIP ONLINE (www.liverpool.universitypressscholarship.com). (c) Copyright Liverpool University Press, 2019. All Rights Reserved. An individual user may print out a PDF of a single chapter of a monograph in LSO for personal use.date: 14 October 2019

Queer Maghrebi French: Flexible Language and Activism

Queer Maghrebi French: Flexible Language and Activism

Chapter:
(p.283) Epilogue Queer Maghrebi French: Flexible Language and Activism
Source:
Queer Maghrebi French
Author(s):

Denis M. Provencher

Publisher:
Liverpool University Press
DOI:10.5949/liverpool/9781781383001.003.0008

In this chapter, I provide a synthesis of the different categories of queer Maghrebi and Maghrebi French subjects we have seen throughout the chapters -- those who are French born or émigrés, those who are working class or middle class, and those who are authors and artists or in other “non-creative” life endeavors. I highlight the multiple paths to queer Maghrebi and Maghrebi French diasporic subjecthood and stress that even those who have access to utopian spaces and transfilial scripts call upon them differently. Indeed, no single diasporic subject exists and each one’s path is unique. Moreover, while the individual’s education level or social class can affect orality, literacy, imagination, and even coherence in one’s story telling, this does not automatically predict how authors, artists and everyday speakers shape their stories with all or any of these. Indeed both the stories of creative and successful strategies and of failure illustrate that the contradictions in the French system limit mobility and integration. Finally, I draw on Raissiguier’s work on France’s sans-papières (undocumented women) and Fernando’s work on veiled French Muslim women working for human rights organizations, to conclude the book with a brief discussion of the status on the languages of racism, patriarchy, and homophobia in France and a call for new models of language on human rights in France and the European Union.

Keywords:   activism, citizenship, kinship, filiation, flexible language, North-African, queer, sexuality, temporalities

Liverpool Scholarship Online requires a subscription or purchase to access the full text of books within the service. Public users can however freely search the site and view the abstracts and keywords for each book and chapter.

Please, subscribe or login to access full text content.

If you think you should have access to this title, please contact your librarian.

To troubleshoot, please check our FAQs, and if you can't find the answer there, please contact us.