Translation and Conversion as Interconnected “Modes”: A Multidisciplinary Approach to the Study of Ethnicity and Nationalism in Iberian Cultures
Translation and Conversion as Interconnected “Modes”: A Multidisciplinary Approach to the Study of Ethnicity and Nationalism in Iberian Cultures
This chapter offers an alternative, multidisciplinary approach to the study of nationalism and ethnicity in Iberian cultures by focusing on the interaction between religious conversion and translation. The analysis is structured around three major periods of collective identity building in Spain: the Nation-State, the decentralized pluri-national state (with the Basque country and Andalusia as selected case studies), and the Age of Memory and Globalization. For each of the selected moments of collective identity building, specific strategies of translation as linked to religious conversion can be discerned. Recalling Benjamin's notion of translation as a ‘mode’, these strategies transpire the specific ‘modes’ of identity building in the course of history.
Keywords: Iberian Cultures, Ethnicity, Nationalism, Conversion, Translation
Liverpool Scholarship Online requires a subscription or purchase to access the full text of books within the service. Public users can however freely search the site and view the abstracts and keywords for each book and chapter.
Please, subscribe or login to access full text content.
If you think you should have access to this title, please contact your librarian.
To troubleshoot, please check our FAQs, and if you can't find the answer there, please contact us.