Jump to ContentJump to Main Navigation
Intimate EnemiesTranslation in Francophone Contexts$
Users without a subscription are not able to see the full content.

Kathryn Batchelor and Claire Bisdorff

Print publication date: 2013

Print ISBN-13: 9781846318672

Published to Liverpool Scholarship Online: January 2014

DOI: 10.5949/liverpool/9781846318672.001.0001

Show Summary Details
Page of

PRINTED FROM LIVERPOOL SCHOLARSHIP ONLINE (www.liverpool.universitypressscholarship.com). (c) Copyright Liverpool University Press, 2021. All Rights Reserved. An individual user may print out a PDF of a single chapter of a monograph in LSO for personal use.date: 05 August 2021

Ananda Devi as Writer and Translator: In interview with Julia Waters

Ananda Devi as Writer and Translator: In interview with Julia Waters

Chapter:
(p.117) Ananda Devi as Writer and Translator: In interview with Julia Waters
Source:
Intimate Enemies
Author(s):

Ananda Devi

Julia Waters

Publisher:
Liverpool University Press
DOI:10.5949/liverpool/9781846318672.003.0009

These excerpts from written exchanges between Julia Waters and Ananda Devi offer valuable insights into the translation and publishing processes from the point of view of an author who is also a translator. The main topics that are addressed are: Devi's publishing trajectory, from small local publishers to the main list of a major Parisian publishing house; the use of Creole and French in her novels; her contrasting experiences as translator and self-translator.

Keywords:   Publishing, Translation, Ananda Devi, David Dabydeen, Creole

Liverpool Scholarship Online requires a subscription or purchase to access the full text of books within the service. Public users can however freely search the site and view the abstracts and keywords for each book and chapter.

Please, subscribe or login to access full text content.

If you think you should have access to this title, please contact your librarian.

To troubleshoot, please check our FAQs, and if you can't find the answer there, please contact us.